أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Je cherche protection auprès d'Allah contre Satan le maudit.
❋❋
بِسْــــمِ اللهِ الرَّحْــمَنِ الرَّحِيــــمِ
📜 خُطْبَةُ الْحَاجَةِ — L'allocution d'introduction (Khutbatu al-Hâjah)
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Certes, la louange revient à Allah ; nous Le louons, implorons Son secours et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès de Lui contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) est Son serviteur et Son messager.
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)
« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)
Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)
« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)
Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
Rapporté par ‘Abdoullah ibn Mas‘oud (qu'Allah l'agrée) — Abou Dawoud (2118), At-Tirmidhi (1105, hasan), An-Nasa'i (3277), Ibn Majah (1892) ; et par Jabir ibn ‘Abdillah (qu'Allah l'agrée) pour la formule de clôture — Sahih Mouslim (867). Authenticité étudiée et confirmée à travers ses différentes chaînes de transmission par le cheikh Al-Albani (qu'Allah lui fasse miséricorde).
🙌 Invocation d’ouverture — la science bénéfique
اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي عِلْمًا
« Ô Allah, fais que me soit bénéfique ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique, et accrois ma science. » (Tirmidhî 3599 · Ibn Mâjah 251 — authentifié par Al-Albâni)
اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا
« Ô Allah, rien n’est facile sinon ce que Tu rends facile, et Tu rends facile, si Tu le veux, ce qui est difficile. » (Sahîh Ibn Hibbân 974 — authentique)
Mes Études | | Voyelles complètes
🚗 Vocabulaire
اَلشَّارِعُ
la rue
masc.اَلطَّرِيقُ
la route
masc.اَلرَّصِيفُ
le trottoir
masc.اَلإِشَارَةُ
le feu de circulation
fém.اَلسَّيَّارَةُ
la voiture
fém.اَلْحَافِلَةُ
le bus
fém.اَلدَّرَّاجَةُ
le vélo
fém.اَلطَّائِرَةُ
l'avion
fém.اَلسُّلَّمُ
l'escalier
masc.اَلْمَحَطَّةُ
la station
fém.اَلْمَطَارُ
l'aéroport
masc.الْمُسْتَشْفَى
l'hôpital
masc.اَلشَّرِكَةُ
l'entreprise
fém.اَلسُّوقُ
le marché
masc.اَلدُّكَّانُ
la boutique
masc.اَلْمَصْنَعُ
l'usine
masc.Métiers + Actions
| Métier | Traduction | Action caractéristique | Traduction |
|---|---|---|---|
| طَيَّارٌ | pilote | يَنْقُلُ الرُّكَّابَ فِي الطَّائِرَةِ | il transporte les passagers en avion |
| طَبِيبٌ | médecin | يُعَالِجُ الْمَرْضَى فِي الْمُسْتَشْفَى | il soigne les malades à l'hôpital |
| مُهَنْدِسٌ | ingénieur | يَبْنِي الْبُيُوتَ وَالطُّرُقَ | il construit les maisons et les routes |
| مُعَلِّمٌ | professeur | يُعَلِّمُ الطُّلَّابَ فِي الْمَدْرَسَةِ | il enseigne les élèves à l'école |
| عَامِلٌ | ouvrier | يَعْمَلُ فِي الْمَصْنَعِ يَدَوِيًّا | il travaille manuellement à l'usine |
| زَبَّالٌ | éboueur | يُنَظِّفُ الشَّوَارِعَ صَبَاحًا | il nettoie les rues le matin |
🎲 Petite leçon ludique — دَرْسٌ مُمْتِعٌ
Devinette : même la rue a des droits sur toi ! Le Prophète صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ en a cité cinq… les connais-tu ?
Voir la réponse
Baisser le regard, ne pas nuire, rendre le salâm, ordonner le bien, interdire le mal (Boukhâri 2465 · Mouslim 2121) — la preuve complète ci-dessous.
✍️ Entraînement d’écriture — تَدْرِيبُ الْكِتَابَةِ
غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الْأَذَى، وَرَدُّ السَّلَامِ
🖊️ « Baisser le regard, ne pas nuire, rendre le salâm » — les trois premiers droits du chemin (Boukhâri 2465), à recopier et à vivre dans la rue.
🛣️ Dans la rue — chaque mot dans une phrase
📏 Note : pour prendre le bus, on attend à مَحَطَّةِ الْحَافِلَةِ (l’arrêt de bus).
تَسِيرُ السَّيَّارَةُ عَلَى الْجِسْرِ فَوْقَ النَّهْرِ.
La voiture roule sur le pont au-dessus du fleuve.
🌉 جِسْر = pont
أَنْتَظِرُ الْحَافِلَةَ فِي مَحَطَّةِ الْحَافِلَةِ.
J’attends le bus à l’arrêt de bus.
🚌 مَحَطَّةُ الْحَافِلَة = arrêt de bus
تَدُورُ السَّيَّارَاتُ حَوْلَ الْمَيْدَانِ.
Les voitures tournent autour du rond-point.
🔄 مَيْدَان = rond-point / place
قِفْ عِنْدَ التَّقَاطُعِ حَتَّى تَعْبُرَ بِأَمَانٍ.
Arrête-toi au carrefour pour traverser en sécurité.
✖️ تَقَاطُع = carrefour
نَحْتَرِمُ إِشَارَةَ الْمُرُورِ فِي الشَّارِعِ.
Nous respectons le feu de circulation dans la rue.
🚦 إِشَارَةُ الْمُرُور = feu de circulation
📖 Lecture : فِي الشَّارِعِ — traverser en sécurité
① Où habites-tu ?
أَيْنَ تَسْكُنُ يَا خَالِدُ؟مُحَمَّدٌ :
أَسْكُنُ فِي الْمَدِينَةِ الْجَدِيدَةِ.خَالِدٌ :
سَمِعْتُ أَنَّهَا مَكَانٌ هَادِئٌ.مُحَمَّدٌ :
نَعَمْ، هِيَ كَذَلِكَ.خَالِدٌ :
وَمَاذَا أَيْضًا؟مُحَمَّدٌ :
الشَّوَارِعُ هُنَاكَ وَاسِعَةٌ وَطَوِيلَةٌ.خَالِدٌ :
② Traverser la rue
تَعَالَ يَا خَالِدُ، عَلَيْنَا أَنْ نَعْبُرَ إِلَى الْجَانِبِ الْآخَرِ مِنَ الشَّارِعِ.مُحَمَّدٌ :
السَّيَّارَاتُ تَسِيرُ بِسُرْعَةٍ، مِنْ أَيْنَ نَعْبُرُ؟خَالِدٌ :
سَنَعْبُرُ الشَّارِعَ مِنَ الْأَمَاكِنِ الْخَاصَّةِ لِلْمُشَاةِ.مُحَمَّدٌ :
وَكَيْفَ سَنَعْبُرُ؟خَالِدٌ :
تُوجَدُ إِشَارَةٌ تُنَظِّمُ الْعُبُورَ.مُحَمَّدٌ :
حَسَنًا، هَذَا جَيِّدٌ.خَالِدٌ :
🔑 La grammaire de ce texte
• Devoir (l’obligation) : عَلَيْنَا أَنْ نَعْبُرَ = « nous devons traverser » (عَلَى + pronom + أَنْ + verbe).
• Le futur : سَنَعْبُرُ = nous traverserons (سَـ + présent).
• « J’ai entendu que… » : سَمِعْتُ أَنَّهَا مَكَانٌ هَادِئٌ.
• Vocab de la sécurité : نَعْبُرُ (traverser), الْمُشَاة (les piétons), مَمَرُّ الْمُشَاة / الْأَمَاكِن الْخَاصَّة (passage piéton), إِشَارَةٌ تُنَظِّمُ الْعُبُور (feu qui règle la traversée).
• Le futur : سَنَعْبُرُ = nous traverserons (سَـ + présent).
• « J’ai entendu que… » : سَمِعْتُ أَنَّهَا مَكَانٌ هَادِئٌ.
• Vocab de la sécurité : نَعْبُرُ (traverser), الْمُشَاة (les piétons), مَمَرُّ الْمُشَاة / الْأَمَاكِن الْخَاصَّة (passage piéton), إِشَارَةٌ تُنَظِّمُ الْعُبُور (feu qui règle la traversée).
📝 As-tu compris ? — أَسْئِلَةُ الْفَهْمِ
0/4
كَيْفَ الشَّوَارِعُ هُنَاكَ ؟
مِنْ أَيْنَ نَعْبُرُ الشَّارِعَ ؟
« عَلَيْنَا أَنْ نَعْبُرَ » veut dire :
مَا الَّذِي يُنَظِّمُ الْعُبُورَ ؟
🚕 Encore des mots (tes notes) — la route
سَائِقُ الْحَافِلَةِ حَذِرٌ فِي الطَّرِيقِ.
Le conducteur du bus est prudent sur la route.
🚗 سَائِق = conducteur
يَنْظُرُ السَّائِقُ إِلَى الْعَدَّادِ.
Le conducteur regarde le compteur.
🔢 عَدَّاد = compteur
زَيْدٌ غَائِبٌ الْيَوْمَ، لَيْسَ مَوْجُودًا.
Zayd est absent aujourd’hui, il n’est pas présent.
🚫 غَائِب = absent (≠ مَوْجُود)
الطَّرِيقُ وَاضِحٌ وَالْعَلَامَاتُ ظَاهِرَةٌ.
La route est claire et les panneaux sont visibles.
👁️ وَاضِح = clair
الْمُؤْمِنُ مُنِيبٌ يَرْجِعُ إِلَى اللَّهِ بِالتَّوْبَةِ.
Le croyant est repentant, il revient à Allah par le repentir.
🤲 مُنِيب = qui revient vers Allah
🚚 Transport & adverbes (tes notes)
تَحْمِلُ الشَّاحِنَةُ الْبَضَائِعَ فِي الطَّرِيقِ.
Le camion transporte les marchandises sur la route.
🚚 شَاحِنَة = camion
يَرْكَبُ عَلِيٌّ الدَّرَّاجَةَ الْبُخَارِيَّةَ.
Ali monte la moto.
🏍️ دَرَّاجَة بُخَارِيَّة = moto
رِجَالُ الشُّرْطَةِ يُنَظِّمُونَ الْمُرُورَ.
Les policiers règlent la circulation.
👮 الشُّرْطَة = la police
أَذْكُرُ اللَّهَ دَائِمًا وَلَا أَنْسَاهُ أَبَدًا.
Je me rappelle Allah toujours et ne L’oublie jamais.
♾️ دَائِمًا = toujours ≠ أَبَدًا = jamais
مُسْتَوَايَ فِي الْعَرَبِيَّةِ يَتَحَسَّنُ.
Mon niveau en arabe s’améliore.
📈 مُسْتَوَى = niveau
📓 Encore des mots (2ᵉ cahier) — la circulation
كَانَ الزِّحَامُ شَدِيدًا فِي الطَّرِيقِ صَبَاحًا.
L’embouteillage était intense sur la route le matin.
🚗 زِحَام = embouteillage
يَحْمِلُ الْحَمَّالُ الْحَقَائِبَ فِي الْمَطَارِ.
Le porteur porte les valises à l’aéroport.
🧳 حَمَّال = porteur
يُعْلِنُ الْمُذِيعُ عَنْ مَوْعِدِ الطَّائِرَةِ.
Le présentateur annonce l’horaire de l’avion.
🎙️ مُذِيع = présentateur / annonceur
اِنْتَبِهْ لِلسَّيَّارَاتِ حِينَ تَعْبُرُ الشَّارِعَ.
Fais attention aux voitures quand tu traverses la rue.
⚠️ اِنْتَبِهْ = fais attention
📓 Encore des mots (livre) — dans la rue
أَمَامَ بَيْتِي مَقْهًى وَمَطْعَمٌ.
Devant ma maison il y a un café et un restaurant.
☕ مَقْهًى = café
فِي الْمَقْهَى ضَوْضَاءُ كَثِيرَةٌ.
Dans le café il y a beaucoup de bruit.
🔊 ضَوْضَاء = vacarme / bruit
🎯 Mini-QCM — اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ
0/4
Combien de droits du chemin cités (Boukhâri 2465) ?
Parmi eux :
شَارِعٌ signifie :
Baisser le regard dans la rue est ordonné dans…
🤝 Invocation de clôture de l’assise — كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
« Gloire et louange à Toi, ô Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi. »
Abou Dâwoûd 4859 · Tirmidhî 3433 — authentifiée par le cheikh Al-Albâni. Celui qui la prononce en quittant une assise, ce qui s’y est produit comme manquements lui est pardonné.