أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Je cherche protection auprès d'Allah contre Satan le maudit.
❋❋
بِسْــــمِ اللهِ الرَّحْــمَنِ الرَّحِيــــمِ
📜 خُطْبَةُ الْحَاجَةِ — L'allocution d'introduction (Khutbatu al-Hâjah)
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Certes, la louange revient à Allah ; nous Le louons, implorons Son secours et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès de Lui contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) est Son serviteur et Son messager.
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)
« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)
Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)
« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)
Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
Rapporté par ‘Abdoullah ibn Mas‘oud (qu'Allah l'agrée) — Abou Dawoud (2118), At-Tirmidhi (1105, hasan), An-Nasa'i (3277), Ibn Majah (1892) ; et par Jabir ibn ‘Abdillah (qu'Allah l'agrée) pour la formule de clôture — Sahih Mouslim (867). Authenticité étudiée et confirmée à travers ses différentes chaînes de transmission par le cheikh Al-Albani (qu'Allah lui fasse miséricorde).
🙌 Invocation d’ouverture — la science bénéfique
اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي عِلْمًا
« Ô Allah, fais que me soit bénéfique ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique, et accrois ma science. » (Tirmidhî 3599 · Ibn Mâjah 251 — authentifié par Al-Albâni)
اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا
« Ô Allah, rien n’est facile sinon ce que Tu rends facile, et Tu rends facile, si Tu le veux, ce qui est difficile. » (Sahîh Ibn Hibbân 974 — authentique)
Mes Études | | Voyelles complètes
🔢 Nombres : اَلْأَرْقَامُ
🔢 Chiffres Arabes — الأَرْقَامُ العَرَبِيَّةُ (Hindou-Arabes)
ℹ️ Info : Les chiffres utilisés en arabe sont appelés chiffres hindou-arabes
(الأَرْقَامُ الهِنْدِيَّةُ). Ils s'écrivent de gauche à droite — contrairement au texte arabe.
Les chiffres « arabes » utilisés en Occident (0 1 2 3…) sont en réalité dérivés de ces mêmes chiffres.
٠
0
صِفْرٌ
zéro
١
1
وَاحِدٌ
un
٢
2
اِثْنَانِ
deux
٣
3
ثَلَاثَةٌ
trois
٤
4
أَرْبَعَةٌ
quatre
٥
5
خَمْسَةٌ
cinq
٦
6
سِتَّةٌ
six
٧
7
سَبْعَةٌ
sept
٨
8
ثَمَانِيَةٌ
huit
٩
9
تِسْعَةٌ
neuf
📊 Tableau comparatif : Chiffres occidentaux ↔ Chiffres arabes
💬 Comment les chiffres s'écrivent dans des textes arabes réels
La date
١٥ رَمَضَانَ ١٤٤٥ هـ
15 Ramadan 1445 H
هـ = Hijri (hégirien)
L'heure
السَّاعَةُ ٧:٣٠
7h30
Heure + minutes en chiffres arabes
Un prix
٢٥٠ دِرْهَمًا
250 dirhams
Chiffres puis nom de monnaie
Une page
الصَّفْحَةُ ١٩٠
Page 190
Numéro de page en chiffres arabes
Un numéro
رَقْمُ الهَاتِفِ: ٠٦ ٦٣ ٩٧ ٣٧ ٦١
N° de tél.
Se lit de gauche à droite
Une année
سَنَةُ ٢٠٢٥ م
An 2025
م = Miladi (grégorien)
Un score
النَّتِيجَةُ: ٣ - ١
Score 3-1
Sport, compétitions
Un verset
سُورَةُ البَقَرَةِ: ٢٨٥
Sourate al-Baqara : 285
Numérotation coranique
📏 Règles essentielles :
- 11–19 = chiffre + عَشَرَ Ex : 13 = 3 + عَشَرَ = ثَلَاثَةَ عَشَرَ
- 21–99 = chiffre + وَ + dizaine Ex : 25 = 5 + وَ + 20 = خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ
- 100 = مِئَةٌ · 200 = مِئَتَانِ (duel) · 110–190 = 100 + وَ + dizaine
- 300–900 = chiffre + مِئَةٍ (mot composé) Ex : 300 = 3 + مِئَةٍ = ثَلَاثُمِئَةٍ
- 1000 = أَلْفٌ · 2000 = أَلْفَانِ (duel) · 3000–10000 = chiffre + آلَافٍ (pluriel)
- Nombres composés (ex. 1500) = milliers + وَ + centaines/dizaines
💡 Astuce : Le pluriel de أَلْفٌ (mille) est آلَافٌ (milliers). Pour 3000–10000 on dit
« trois milliers », « quatre milliers », etc. — exactement comme en français. Au-delà de 10 000, on revient à
أَلْفٌ suivi du chiffre : 11 000 = أَحَدَ عَشَرَ أَلْفًا.
0
zéro
صِفْرٌ
1
un
وَاحِدٌ
2
deux
اِثْنَانِ
3
trois
ثَلَاثَةٌ
4
quatre
أَرْبَعَةٌ
5
cinq
خَمْسَةٌ
6
six
سِتَّةٌ
7
sept
سَبْعَةٌ
8
huit
ثَمَانِيَةٌ
9
neuf
تِسْعَةٌ
10
dix
عَشَرَةٌ
🔢 11 à 20 — Construction : chiffre + عَشَرَ
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 11 | أَحَدَ عَشَرَ | Aḥada ʿashara | onze | 1 + عَشَرَ |
| 12 | اِثْنَا عَشَرَ | Ithnā ʿashara | douze | 2 + عَشَرَ |
| 13 | ثَلَاثَةَ عَشَرَ | Thalāthata ʿashara | treize | 3 + عَشَرَ |
| 14 | أَرْبَعَةَ عَشَرَ | Arbaʿata ʿashara | quatorze | 4 + عَشَرَ |
| 15 | خَمْسَةَ عَشَرَ | Khamsata ʿashara | quinze | 5 + عَشَرَ |
| 16 | سِتَّةَ عَشَرَ | Sittata ʿashara | seize | 6 + عَشَرَ |
| 17 | سَبْعَةَ عَشَرَ | Sabʿata ʿashara | dix-sept | 7 + عَشَرَ |
| 18 | ثَمَانِيَةَ عَشَرَ | Thamāniyata ʿashara | dix-huit | 8 + عَشَرَ |
| 19 | تِسْعَةَ عَشَرَ | Tisʿata ʿashara | dix-neuf | 9 + عَشَرَ |
| 20 | عِشْرُونَ | ʿIshrūna | vingt | Forme spéciale |
🔢 20 à 30 — Construction : chiffre + وَ + 20
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 21 | وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ | Wāḥidun wa-ʿishrūna | vingt et un | 1 + وَ + 20 |
| 22 | اِثْنَانِ وَعِشْرُونَ | Ithnāni wa-ʿishrūna | vingt-deux | 2 + وَ + 20 |
| 23 | ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ | Thalāthatun wa-ʿishrūna | vingt-trois | 3 + وَ + 20 |
| 24 | أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ | Arbaʿatun wa-ʿishrūna | vingt-quatre | 4 + وَ + 20 |
| 25 | خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ | Khamsatun wa-ʿishrūna | vingt-cinq | 5 + وَ + 20 |
| 26 | سِتَّةٌ وَعِشْرُونَ | Sittatun wa-ʿishrūna | vingt-six | 6 + وَ + 20 |
| 27 | سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَ | Sabʿatun wa-ʿishrūna | vingt-sept | 7 + وَ + 20 |
| 28 | ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ | Thamāniyatun wa-ʿishrūna | vingt-huit | 8 + وَ + 20 |
| 29 | تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ | Tisʿatun wa-ʿishrūna | vingt-neuf | 9 + وَ + 20 |
| 30 | ثَلَاثُونَ | Thalāthūna | trente | Dizaine spéciale |
🔢 Dizaines 40 → 100
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 40 | أَرْبَعُونَ | Arbaʿūna | quarante | Dizaine |
| 50 | خَمْسُونَ | Khamsūna | cinquante | Dizaine |
| 60 | سِتُّونَ | Sittūna | soixante | Dizaine |
| 70 | سَبْعُونَ | Sabʿūna | soixante-dix | Dizaine |
| 80 | ثَمَانُونَ | Thamānūna | quatre-vingts | Dizaine |
| 90 | تِسْعُونَ | Tisʿūna | quatre-vingt-dix | Dizaine |
| 100 | مِئَةٌ | Miʾatun | cent | Centaine spéciale |
🔢 110 → 200 — Construction : 100 + وَ + dizaine
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 110 | مِئَةٌ وَعَشَرَةٌ | Miʾatun wa-ʿasharatun | cent dix | 100 + وَ + 10 |
| 120 | مِئَةٌ وَعِشْرُونَ | Miʾatun wa-ʿishrūna | cent vingt | 100 + وَ + 20 |
| 130 | مِئَةٌ وَثَلَاثُونَ | Miʾatun wa-thalāthūna | cent trente | 100 + وَ + 30 |
| 140 | مِئَةٌ وَأَرْبَعُونَ | Miʾatun wa-arbaʿūna | cent quarante | 100 + وَ + 40 |
| 150 | مِئَةٌ وَخَمْسُونَ | Miʾatun wa-khamsūna | cent cinquante | 100 + وَ + 50 |
| 160 | مِئَةٌ وَسِتُّونَ | Miʾatun wa-sittūna | cent soixante | 100 + وَ + 60 |
| 170 | مِئَةٌ وَسَبْعُونَ | Miʾatun wa-sabʿūna | cent soixante-dix | 100 + وَ + 70 |
| 180 | مِئَةٌ وَثَمَانُونَ | Miʾatun wa-thamānūna | cent quatre-vingts | 100 + وَ + 80 |
| 190 | مِئَةٌ وَتِسْعُونَ | Miʾatun wa-tisʿūna | cent quatre-vingt-dix | 100 + وَ + 90 |
| 200 | مِئَتَانِ | Miʾatāni | deux cents | Forme duale spéciale |
🔢 Centaines 300 → 1000 — Construction : chiffre + مِئَةٍ
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 300 | ثَلَاثُمِئَةٍ | Thalāthumiʾatin | trois cents | 3 + مِئَةٍ |
| 400 | أَرْبَعُمِئَةٍ | Arbaʿumiʾatin | quatre cents | 4 + مِئَةٍ |
| 500 | خَمْسُمِئَةٍ | Khamsumiʾatin | cinq cents | 5 + مِئَةٍ |
| 600 | سِتُّمِئَةٍ | Sittumiʾatin | six cents | 6 + مِئَةٍ |
| 700 | سَبْعُمِئَةٍ | Sabʿumiʾatin | sept cents | 7 + مِئَةٍ |
| 800 | ثَمَانُمِئَةٍ | Thamānumiʾatin | huit cents | 8 + مِئَةٍ |
| 900 | تِسْعُمِئَةٍ | Tisʿumiʾatin | neuf cents | 9 + مِئَةٍ |
| 1000 | أَلْفٌ | Alfun | mille | Millier spécial |
🔢 Milliers 1 000 → 10 000 — Construction : chiffre + آلَافٍ
| # | Arabe voyellé | Prononciation | Français | Construction |
|---|---|---|---|---|
| 1000 | أَلْفٌ | Alfun | mille | Millier spécial |
| 2000 | أَلْفَانِ | Alfāni | deux mille | Forme duale |
| 3000 | ثَلَاثَةُ آلَافٍ | Thalāthatu ālāfin | trois mille | 3 + آلَافٍ |
| 4000 | أَرْبَعَةُ آلَافٍ | Arbaʿatu ālāfin | quatre mille | 4 + آلَافٍ |
| 5000 | خَمْسَةُ آلَافٍ | Khamsatu ālāfin | cinq mille | 5 + آلَافٍ |
| 6000 | سِتَّةُ آلَافٍ | Sittatu ālāfin | six mille | 6 + آلَافٍ |
| 7000 | سَبْعَةُ آلَافٍ | Sabʿatu ālāfin | sept mille | 7 + آلَافٍ |
| 8000 | ثَمَانِيَةُ آلَافٍ | Thamāniyatu ālāfin | huit mille | 8 + آلَافٍ |
| 9000 | تِسْعَةُ آلَافٍ | Tisʿatu ālāfin | neuf mille | 9 + آلَافٍ |
| 10000 | عَشَرَةُ آلَافٍ | ʿAsharatu ālāfin | dix mille | 10 + آلَافٍ |
💬 Exemples de phrases — du simple au composé
اَلْكِتَابُ الْبَيَانُ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
Le livre الْبَيَان compte cent quatre-vingt-dix pages.
100 + وَ + 90 = 190 — un exemple avec le nombre 190.
فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثُمِئَةِ مَسْجِدٍ.
Il y a trois cents mosquées dans la ville.
3 + مِئَةٍ = ثَلَاثُمِئَةٍ · مَسْجِدٌ = mosquée
حَفِظَ الطَّالِبُ أَلْفَ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ.
L'étudiant a mémorisé mille versets du Coran.
أَلْفٌ = 1000 · آيَةٌ = verset · القُرْآنُ = le Coran
فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثَةُ آلَافِ طَالِبٍ.
Il y a trois mille étudiants dans la ville.
3 + آلَافٍ = ثَلَاثَةُ آلَافٍ · طَالِبٌ = étudiant
اِشْتَرَى أَبِي سَيَّارَةً بِخَمْسَةِ آلَافٍ وَسَبْعُمِئَةٍ.
Mon père a acheté une voiture pour cinq mille sept cents (euros).
5000 + وَ + 700 = خَمْسَةُ آلَافٍ وَسَبْعُمِئَةٍ — milliers + وَ + centaines
فِي أَلْفِ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٍ حِكَايَاتٌ جَمِيلَةٌ.
Dans les Mille et une nuits, il y a de belles histoires.
أَلْفٌ = 1000 · لَيْلَةٌ = nuit · حِكَايَةٌ جَمِيلَةٌ = belle histoire
عَدَدُ سُكَّانِ الْمَدِينَةِ عَشَرَةُ آلَافٍ وَخَمْسُمِئَةٍ وَاثْنَانِ وَعِشْرُونَ.
La population de la ville est de dix mille cinq cent vingt-deux habitants.
10 000 + وَ + 500 + وَ + 22 — exemple d'un nombre composé à trois niveaux
📌 Précision linguistique — Deux façons équivalentes d'exprimer le même sens
FORME 1 — Apposition (بَدَلٌ)
اَلْكِتَابُ الْبَيَانُ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
اَلْكِتَابُ = le livre (ال + كِتَابُ, nominatif ـُ)
الْبَيَانُ = al-Bayân (apposition, même cas ـُ)
الْبَيَانُ = al-Bayân (apposition, même cas ـُ)
=
FORME 2 — État construit (إِضَافَةٌ)
كِتَابُ الْبَيَانِ مِئَةٌ وَتِسْعُونَ صَفْحَةً.
كِتَابُ = livre de (مُضَافٌ, sans ال, nominatif ـُ)
الْبَيَانِ = al-Bayân (مُضَافٌ إِلَيْهِ, génitif ـِ)
الْبَيَانِ = al-Bayân (مُضَافٌ إِلَيْهِ, génitif ـِ)
💡 Règle clé de l'إِضَافَةُ (état construit) :
Le premier mot (مُضَافٌ) perd son article ال et devient « construit ».
Le second mot (مُضَافٌ إِلَيْهِ) prend obligatoirement le cas génitif (ـِ / ـٍ).
Ces deux formes sont grammaticalement correctes et interchangeables.
Le premier mot (مُضَافٌ) perd son article ال et devient « construit ».
Le second mot (مُضَافٌ إِلَيْهِ) prend obligatoirement le cas génitif (ـِ / ـٍ).
Ces deux formes sont grammaticalement correctes et interchangeables.
🤝 Invocation de clôture de l’assise — كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
« Gloire et louange à Toi, ô Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi. »
Abou Dâwoûd 4859 · Tirmidhî 3433 — authentifiée par le cheikh Al-Albâni. Celui qui la prononce en quittant une assise, ce qui s’y est produit comme manquements lui est pardonné.