← PrécédentSuivant →
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Je cherche protection auprès d'Allah contre Satan le maudit.
بِسْــــمِ اللهِ الرَّحْــمَنِ الرَّحِيــــمِ
Palier · DébutantUnité 2 — Verbes الأَفْعَالUnité 2 / 12
Agir : les verbes et leurs temps.
📜 خُطْبَةُ الْحَاجَةِ — L'allocution d'introduction (Khutbatu al-Hâjah)
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Certes, la louange revient à Allah ; nous Le louons, implorons Son secours et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès de Lui contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) est Son serviteur et Son messager.

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)

« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)

Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
Rapporté par ‘Abdoullah ibn Mas‘oud (qu'Allah l'agrée) — Abou Dawoud (2118), At-Tirmidhi (1105, hasan), An-Nasa'i (3277), Ibn Majah (1892) ; et par Jabir ibn ‘Abdillah (qu'Allah l'agrée) pour la formule de clôture — Sahih Mouslim (867). Authenticité étudiée et confirmée à travers ses différentes chaînes de transmission par le cheikh Al-Albani (qu'Allah lui fasse miséricorde).
🙌 Invocation d’ouverture — la science bénéfique
اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي عِلْمًا
« Ô Allah, fais que me soit bénéfique ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique, et accrois ma science. » (Tirmidhî 3599 · Ibn Mâjah 251 — authentifié par Al-Albâni)
اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا
« Ô Allah, rien n’est facile sinon ce que Tu rends facile, et Tu rends facile, si Tu le veux, ce qui est difficile. » (Sahîh Ibn Hibbân 974 — authentique)
🎲 Petite leçon ludique — دَرْسٌ مُمْتِعٌ
Devinette : Au présent (الْمُضَارِع), le verbe pour « il » et le verbe pour « elle » commencent par deux lettres différentes. Lesquelles ? Indice : la même lettre initiale sert pour « elle » et pour « tu (masc.) ».
Voir la réponse
« Il » commence par ي : يَكْتُبُ (il écrit). « Elle » commence par ت : تَكْتُبُ (elle écrit), exactement comme أَنْتَ تَكْتُبُ (tu écris, masc.). Allah dit : يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ « Allah veut pour vous la facilité, et Il ne veut pas pour vous la difficulté » (Coran, Al-Baqara, 2:185) : le verbe يُرِيدُ (Il veut) commence bien par ي.
🔄 Verbes au Présent : صِيغَةُ الْمُضَارِعِ
📏 Règle : Le présent exprime une action habituelle. أَنْتِ (tu fém.) = ِينَ à la fin. هِيَ (elle) = تَ au début (comme أَنْتَ).
Écrire — كَتَبَ
PronomMasc.Fém.Trad. masc.Trad. fém.
أَنَاأَكْتُبُأَكْتُبُj'écris (m.)j'écris (f.)
أَنْتَ / أَنْتِتَكْتُبُتَكْتُبِينَtu écris (m.)tu écris (f.)
هُوَ / هِيَيَكْتُبُتَكْتُبُil écritelle écrit
نَحْنُنَكْتُبُنَكْتُبُnous écrivonsnous écrivons
Aller — ذَهَبَ
PronomMasc.Fém.Trad. masc.Trad. fém.
أَنَاأَذْهَبُأَذْهَبُje vais (m.)je vais (f.)
أَنْتَ / أَنْتِتَذْهَبُتَذْهَبِينَtu vas (m.)tu vas (f.)
هُوَ / هِيَيَذْهَبُتَذْهَبُil vaelle va
نَحْنُنَذْهَبُنَذْهَبُnous allonsnous allons
Manger — أَكَلَ
PronomMasc.Fém.Trad. masc.Trad. fém.
أَنَاآكُلُآكُلُje mange (m.)je mange (f.)
أَنْتَ / أَنْتِتَأْكُلُتَأْكُلِينَtu manges (m.)tu manges (f.)
هُوَ / هِيَيَأْكُلُتَأْكُلُil mangeelle mange
نَحْنُنَأْكُلُنَأْكُلُnous mangeonsnous mangeons

Exemples de phrases au présent

أَنَا أَذْهَبُ إِلَى الْمَرْكَزِ كُلَّ يَوْمٍ صَبَاحًا.
Je vais au centre chaque matin.
أَنَا + أَذْهَبُ · كُلَّ يَوْمٍ = chaque jour · صَبَاحًا = le matin
هُوَ يَكْتُبُ الدَّرْسَ وَهِيَ تَقْرَأُ الْكِتَابَ.
Il écrit la leçon et elle lit le livre.
هُوَ + يَكْتُبُ (3e lettre ي) · هِيَ + تَقْرَأُ (3e lettre ت)
أَنْتِ تَأْكُلِينَ التُّفَّاحَةَ وَأَنَا أَشْرَبُ الشَّايَ.
Tu manges (fém.) la pomme et je bois le thé.
أَنْتِ + تَأْكُلِينَ (fém. → +ِينَ) · أَنَا + أَشْرَبُ (1ère lettre أ)
📖 Tableau du cahier — TOUTE la conjugaison de يَكْتُبُ (écrire) au présent الْمُضَارِعُ
Le verbe change selon la personne, le nombre (singulier · duel · pluriel) et le genre : 🔷 masculin · 🌸 féminin. Récite chaque ligne à voix haute, comme au cahier.
PronomVerbe conjuguéTraduction
أَنَاأَكْتُبُj’écris
نَحْنُنَكْتُبُnous écrivons
🔷 أَنْتَتَكْتُبُtu écris
🌸 أَنْتِتَكْتُبِينَtu écris
أَنْتُمَاتَكْتُبَانِvous deux écrivez (duel)
🔷 أَنْتُمْتَكْتُبُونَvous écrivez
🌸 أَنْتُنَّتَكْتُبْنَvous écrivez
🔷 هُوَيَكْتُبُil écrit
🌸 هِيَتَكْتُبُelle écrit
🔷 هُمَايَكْتُبَانِils deux écrivent (duel)
🌸 هُمَاتَكْتُبَانِelles deux écrivent (duel)
🔷 هُمْيَكْتُبُونَils écrivent
🌸 هُنَّيَكْتُبْنَelles écrivent
أَنَا أَكْتُبُ · أَنْتَ تَكْتُبُ · أَنْتِ تَكْتُبِينَ · هُوَ يَكْتُبُ · هِيَ تَكْتُبُ
🖊️ Recopie la conjugaison ligne par ligne, comme dans ton cahier, en la disant à voix haute (pronom + verbe + sens).
⏭️ Le FUTUR : السِّينُ وَالسَّوْفُ
📏 Règle : pour parler du futur, on met سَـ (collé, futur proche) ou سَوْفَ (séparé, futur lointain) devant le présent :
سَأَذْهَبُ / سَوْفَ أَذْهَبُ = « j’irai ».
Négation du futur : لَنْ + présent → لَنْ أَذْهَبَ = « je n’irai pas ».
Vouloir faire : أُرِيدُ أَنْ + présent → أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ = « je veux aller ».
سَوْفَ أَتَعَلَّمُ الْعَرَبِيَّةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
J’apprendrai l’arabe si Allah le veut.
⏭️ سَوْفَ = futur lointain
لَنْ أَتْرُكَ الصَّلَاةَ أَبَدًا.
Je n’abandonnerai jamais la prière.
🚫 لَنْ + présent = négation du futur
🎯 Mini-QCM — اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ
0/6

« Il écrit » au présent se dit :

« Elle écrit » (هِيَ) au présent se dit :

Pour « tu manges » au féminin (أَنْتِ), on ajoute à la fin :

« Tu manges » dit à une femme (أَنْتِ) :

Que signifie نَذْهَبُ ?

Le présent pour « je » (أَنَا) commence par la lettre :

🤝 Invocation de clôture de l’assise — كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
« Gloire et louange à Toi, ô Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi. »
Abou Dâwoûd 4859 · Tirmidhî 3433 — authentifiée par le cheikh Al-Albâni. Celui qui la prononce en quittant une assise, ce qui s’y est produit comme manquements lui est pardonné.