← PrécédentSuivant →
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Je cherche protection auprès d'Allah contre Satan le maudit.
بِسْــــمِ اللهِ الرَّحْــمَنِ الرَّحِيــــمِ
Palier · DébutantUnité 3 — Grammaire القَوَاعِدUnité 3 / 12
Construire la phrase : la grammaire.
📜 خُطْبَةُ الْحَاجَةِ — L'allocution d'introduction (Khutbatu al-Hâjah)
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Certes, la louange revient à Allah ; nous Le louons, implorons Son secours et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès de Lui contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) est Son serviteur et Son messager.

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission [à Lui]. » (Coran, Âl ‘Imrân, 3:102)

« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, puis a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait naître beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens de parenté. Certes, Allah vous observe parfaitement. » (Coran, An-Nisâ', 4:1)

« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture ; Il améliorera vos œuvres et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. » (Coran, Al-Ahzâb, 33:70-71)

Ceci étant dit : la meilleure parole est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est la guidance de Muhammad (sur lui la paix et la bénédiction) ; les pires choses sont celles qui sont nouvellement introduites [dans la religion], toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.
Rapporté par ‘Abdoullah ibn Mas‘oud (qu'Allah l'agrée) — Abou Dawoud (2118), At-Tirmidhi (1105, hasan), An-Nasa'i (3277), Ibn Majah (1892) ; et par Jabir ibn ‘Abdillah (qu'Allah l'agrée) pour la formule de clôture — Sahih Mouslim (867). Authenticité étudiée et confirmée à travers ses différentes chaînes de transmission par le cheikh Al-Albani (qu'Allah lui fasse miséricorde).
🙌 Invocation d’ouverture — la science bénéfique
اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي عِلْمًا
« Ô Allah, fais que me soit bénéfique ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique, et accrois ma science. » (Tirmidhî 3599 · Ibn Mâjah 251 — authentifié par Al-Albâni)
اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا
« Ô Allah, rien n’est facile sinon ce que Tu rends facile, et Tu rends facile, si Tu le veux, ce qui est difficile. » (Sahîh Ibn Hibbân 974 — authentique)
🎲 Petite leçon ludique — دَرْسٌ مُمْتِعٌ
Devinette : Trois petites particules nient le verbe en arabe : مَا, لَمْ et لَنْ. Une seule sert à nier le FUTUR (« ne … jamais / ne … pas [plus tard] »). Laquelle ? Indice : Allah l'emploie quand les gens du Paradis parlent de la mort qu'ils ne connaîtront plus.
Voir la réponse
C'est لَنْ (négation du futur). Elle met le verbe au présent manṣûb (voyelle finale fatha). Allah rapporte la parole des bienheureux : إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ et ailleurs لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ « Nous ne supporterons plus une seule nourriture » (Coran, Al-Baqara, 2:61) — le futur nié par لَنْ. À retenir : مَا nie le passé (verbe au passé inchangé), لَمْ nie aussi le passé mais avec le verbe au présent majzûm (sans voyelle finale), et لَنْ nie le futur.
🚫 Négation : مَا / لَمْ / لَنْ
🚫 Négation : 3 particules de négation verbale : مَا (passé inchangé) · لَمْ (passé, verbe au présent مجزوم) · لَنْ (futur, verbe au présent منصوب)
ParticuleArabeTempsVerbe aprèsExempleTraduction
مَامَاPassé (accompli)Passé inchangéمَا ذَهَبَ زَيْدٌ.Zayd n'est pas allé.
لَمْلَمْPassé (accompli)Présent مجزوم (sans ُ final)لَمْ يَذْهَبْ زَيْدٌ.Zayd n'est pas allé.
لَنْلَنْFutur (non accompli)Présent منصوب (ـَ final)لَنْ يَذْهَبَ زَيْدٌ.Zayd n'ira pas.
ℹ️ Info : مَا et لَمْ expriment tous les deux le passé mais avec une construction différente. مَا est plus littéraire ; لَمْ est plus courant.

Tableau comparatif : positif → 3 formes négatives

Phrase positiveTempsمَا (passé)لَمْ (passé)لَنْ (futur)
ذَهَبَ زَيْدٌ إِلَى الْمَسْجِدِ.passéمَا ذَهَبَ زَيْدٌ.لَمْ يَذْهَبْ زَيْدٌ.لَنْ يَذْهَبَ زَيْدٌ.
دَرَسَ مُحَمَّدٌ الدَّرْسَ.passéمَا دَرَسَ مُحَمَّدٌ.لَمْ يَدْرُسْ مُحَمَّدٌ.لَنْ يَدْرُسَ مُحَمَّدٌ.
صَلَّى خَالِدٌ الْفَجْرَ.passéمَا صَلَّى خَالِدٌ.لَمْ يُصَلِّ خَالِدٌ.لَنْ يُصَلِّيَ خَالِدٌ.
أَكَلَتْ فَاطِمَةُ الطَّعَامَ.passéمَا أَكَلَتْ فَاطِمَةُ.لَمْ تَأْكُلْ فَاطِمَةُ.لَنْ تَأْكُلَ فَاطِمَةُ.
كَتَبَ الطَّالِبُ الْوَاجِبَ.passéمَا كَتَبَ الطَّالِبُ.لَمْ يَكْتُبِ الطَّالِبُ.لَنْ يَكْتُبَ الطَّالِبُ.

Exemples de phrases négatives contextualisées

لَمْ يَذْهَبْ زَيْدٌ إِلَى الْمَرْكَزِ أَمْسِ لِأَنَّهُ كَانَ مَرِيضًا.
Zayd n'est pas allé au centre hier parce qu'il était malade.
لَمْ يَذْهَبْ = il n'est pas allé · لِأَنَّهُ كَانَ مَرِيضًا = parce qu'il était malade
مَا صَلَّى مُحَمَّدٌ الْعِشَاءَ فِي الْمَسْجِدِ الْبَارِحَةَ.
Muhammad n'a pas prié le Ichâ à la mosquée hier soir.
مَا صَلَّى = n'a pas prié · الْبَارِحَةَ = hier soir
لَنْ أَذْهَبَ إِلَى السُّوقِ غَدًا لِأَنَّ الدَّرْسَ طَوِيلٌ.
Je n'irai pas au marché demain parce que la leçon est longue.
لَنْ أَذْهَبَ = je n'irai pas (futur) · الدَّرْسُ طَوِيلٌ = la leçon est longue
🎯 Mini-QCM — اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ
0/6

Quelle particule nie le FUTUR (« ne … pas » plus tard) ?

Après لَنْ, le verbe au présent est :

« Zayd n'est pas allé » avec لَمْ (verbe au présent majzûm) se dit :

La particule مَا est suivie d'un verbe :

« Je n'irai pas au marché demain » se dit :

Quelles particules expriment toutes deux le PASSÉ ?

🤝 Invocation de clôture de l’assise — كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
« Gloire et louange à Toi, ô Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi. »
Abou Dâwoûd 4859 · Tirmidhî 3433 — authentifiée par le cheikh Al-Albâni. Celui qui la prononce en quittant une assise, ce qui s’y est produit comme manquements lui est pardonné.